UNiCA logo

UNiCA 2025

WMMC Program

2025 logo

WMMC2025ARM01

Duration: 01:00
Title Subway Singer

Subway Singer

Chanteur de métro

U-Bahn Sänger
WMMC2025ARM01
Author(s) Art Hovanessian
WMMC2025AUT01

Duration: 01:00
Title Wissenschaft kann Leben retten

Science Can Save Lives

La science peut sauver des vies

Wissenschaft kann Leben retten
WMMC2025AUT01
Author(s) Dieter Leitner
WMMC2025AUT02

Duration: 01:00
Title Wo die Liebe hinfällt

Where Love Falls

Où l’amour tombe

Wo die Liebe hinfällt
WMMC2025AUT02
Author(s) Minutencupteam Film- und Videoklub Villach
WMMC2025CHE01

Duration: 01:00
Title Blackout

Blackout

Blackout

Blackout
WMMC2025CHE01
Author(s) Rolf Diehl
WMMC2025CHE02

Duration: 00:59
Title Ganz einfach

Very simple

Très simple

Ganz einfach
WMMC2025CHE02
Author(s) Ernst Wicki
WMMC2025CZE01

Duration: 01:00
Title Milenec

The Lover

L'amant

Der Liebhaber
WMMC2025CZE01
Author(s) Bohumír Novák
WMMC2025DEU01

Duration: 01:00
Title Geisterstunde

Witching Hour

Heure des sorcières

Geisterstunde
WMMC2025DEU01
Author(s) Frank Dietrich
WMMC2025DEU02

Duration: 01:00
Title Alles nur geklaut

Everything Just Stolen

Tout est volé

Alles nur geklaut
WMMC2025DEU02
Author(s) Manfred Hennig, Werner Neumann
WMMC2025ESP01

Duration: 01:00
Title Retrato

Portrait

Portrait

Porträt
WMMC2025ESP01
Author(s) Ignacio Rodó
WMMC2025FIN01

Duration: 01:00
Title Seuraaja

Follower

Suiveur

Anhänger
WMMC2025FIN01
Author(s) Hamid Al-Sammarraee
WMMC2025FIN02

Duration: 01:00
Title State of Content

State of Content

État du contenu

Stand des Inhalts
WMMC2025FIN02
Author(s) Joona Poikonen
WMMC2025FRA01

Duration: 01:00
Title Frapper Avant De Sortir

Knock before ... you leave

Frapper avant ... de sortir

Klopfen bevor ... du herausgehst
WMMC2025FRA01
Author(s) Jean-Paul Gauthier
WMMC2025FRA02

Duration: 01:00
Title Désert

Desert

Désert

Wüste
WMMC2025FRA02
Author(s) Marie-Christine Martin D'Aigueperse
WMMC2025GBR01

Duration: 00:59
Title Just Add Water; ;

Just Add Water

Il suffit d'ajouter de l'eau

Einfach Wasser hinzufügen
WMMC2025GBR01
Author(s) Larry Hall
WMMC2025GBR02

Duration: 00:58
Title Challenged; ;

Challenged

Défié

Herausgefordert
WMMC2025GBR02
Author(s) Jim Walker
WMMC2025HRV01

Duration: 00:47
Title Okrutni Obrat Života

Cruel Twist of Life

Cruel retournement de la vie

Grausame Wendung des Lebens
WMMC2025HRV01
Author(s) Ema Letić
WMMC2025HRV02

Duration: 00:59
Title The Last Scene

The Last Scene

La dernière scène

Die letzte Szene
WMMC2025HRV02
Author(s) Damjan Pirović, Dario Hak
WMMC2025LIE01

Duration: 01:00
Title Das Neumitglied

The new member

Le nouveau membre

Das Neumitglied
WMMC2025LIE01
Author(s) Ueli Bietenhader
WMMC2025MKD01

Duration: 01:00
Title Страв

Fear

Peur

Furcht
WMMC2025MKD01
Author(s) Mia Panov, Silvana Temelkovska Panov
WMMC2025NLD01

Duration: 01:00
Title Oeps!

Oops!

Oups!

Ups!
WMMC2025NLD01
Author(s) Rob Zwart
WMMC2025NLD02

Duration: 00:48
Title Haast

Hurry!

Dépêchez-vous !

Beeilen Sie sich!
WMMC2025NLD02
Author(s) Han Agterhof
WMMC2025ROU01

Duration: 01:00
Title Aparențe...

Appearances...

Apparences...

Erscheinungen...
WMMC2025ROU01
Author(s) David Gabriel, Beraru Gabrie, Andrei Strugariu
WMMC2025ROU02

Duration: 01:00
Title Regulile sunt reguli...

Rules are rules...

Les règles sont les règles...

Regeln sind Regeln...
WMMC2025ROU02
Author(s) David Christian Balan, Andrei Isachi
WMMC2025SVK01

Duration: 01:00
Title Pointless Perfection

Pointless Perfection

Perfection inutile

Sinnlose Perfektion
WMMC2025SVK01
Author(s) Alexandra Adamíková Šup Trenčín
WMMC2025SWE01

Duration: 01:00
Title Svampboken

The Mushroom Book

Le livre des champignons

Das Pilzbuch
WMMC2025SWE01
Author(s) Gustaf Lindberg
WMMC2025SWE02

Duration: 01:00
Title Hvordan en mand dør i skoven og bliver til en svamp

How a man dies in the forest and becomes a mushroom

Comment un homme meurt dans la forêt et devient un champignon

Wie ein Mann im Wald stirbt und zum Pilz wird
WMMC2025SWE02
Author(s) Victor Cornelius, Noel Heath
WMMC2025UKR01

Duration: 01:00
Title Дорослих не існує

There are no adults

Il n'y a pas d'adultes

Es gibt keine Erwachsenen
WMMC2025UKR01
Author(s) Margarita Nevzorova, Milana Kotlyar