BERNHARD LINDNER (DEU)

 

 

Geboren 1946, Filmer seit 1962, Mitbegründer des Filmclubs Regensburg 1970, seit 1974 Mitglied des Film-Amateur-Clubs Esslingen (FACE) und der Filmgruppe des BSW Stuttgart, deren Vorsitzender er seit 1990 ist.

Né en 1946, cinéaste depuis 1962, co-fondateur du ciné-club de Ratisbonne en 1970, depuis 1974 Membre du ciné-club amateur d´Esslingen (FACE) et du collectif de cinéastes du BSW de Stuttgart, dont il assure la présidence depuis 1990.

Born in 1946, film maker since 1962, co-founder of the Regensburg Film Club in 1970, a member of the Esslingen Amateur Film Club (FACE) and of the film group of BSW Stuttgart since 1974, of which he has been Chairman since 1990.

Seit 1978 Juror, Juryleiter und Gesprächspartner bei nationalen und internationalen Filmfestivals (u.a. UNICA, BRNO, IDAF, FISAIC).

Depuis 1978, membre et Président du jury et interlocuteur privilégié au sein des festivals cinématographiques nationaux et internationaux (par exemple UNICA, BRNO, IDAF, FISAIC).

Jury member, jury leader and interlocutor at national and international film festivals since 1978 (including among others UNICA, BRNO, IDAF, FISAIC).

Bis 1997 Juryreferent des Landesverbandes der Filmamateure Baden-Württemberg.

 

Depuis 1997, conseiller auprès du «Landesverbandes der Filmamateure» (Association régionale du Film amateur) du Baden-Württemberg.

Jury expert of the Landesverband der Filmamateure (Regional Association of Filmamateurs) Baden-Württemberg since 1997.

Ab 1997 Protokollführer des BDFA Vorstandes und Vizepräsident Kontakte, Wettbewerbe, Jury.

Depuis 1997, il est Rédacteur du procès-verbal du Comité de Direction du BDFA et vice-président responsable des contacts, des compétitions et du jury.

Secretary of the Baden-Württemberg Association of Amateur Film Makers (BDFA) Committee and Vice President of contacts, competitions and jury since 1997.

 Veröffentlichungen und Referate über Filmgestaltung, Filmbewertung und -analyse.

Wenn er mehr Zeit hätte, würde er gerne selbst wieder Filme machen. Derzeit reicht es „nur“ zum Filme sehen, darüber diskutieren und dabei immer noch dazuzulernen.

 

Publications et conférences, évaluation et analyse des films.

S´il avait le temps, il réaliserait avec plaisir un film. En ce moment, il a «juste» le temps de voir des films, dont il discute et dont il tire des enseignements.

Publications and seminar papers on film structure, film evaluation and analysis.

He would like to make films again himself if he had more time. Currently he “only” has enough time to watch films, discuss them and still learn from them.